【英語島專欄】“ I have a promotion"原來不是「我被升遷了」!
photo credit:shutterstockMaggie剛升職,好開心的和老外朋友說:"I have a promotion."(我升職了。)結果朋友居然問"What promotion?"Maggie又補一句:"I got promoted to manager!"(我被升為經理了!) 對方才瞭解她說什麼。原來"have a promotion"是錯誤的說法。「升職」怎麼說?升職有兩個相關... 閱讀更多
為何 Arrange 這個字好簡單,你還是會用錯?
photo credit:shutterstock有時候,越簡單的英文越容易錯;今天要看的arrange,就是一個例子。安排一場會議、安排一輛計程車、安排一個interview,都可以用arrange。來看看這句話哪裡錯了:(X)I’ve arranged him to attend the meeting.(我已經安排他來參加會議。)  (X)Please arrange a taxi... 閱讀更多
“The topic is talking about…”這句話哪裡錯了?
photo credit:shutterstock「這個主題講的是…」受到中文影響,我們很自然會說出”The topic is talking about… ”這樣的句子。中文說這個主題談的是…但英文不會這樣用talk。(X)The topic is talking about…(O)The topic is about… 主題是關於(O)It is mentioned in the articl... 閱讀更多
【英語島專欄】和某某人聯絡是"contact with..."嗎?
photo credit:shutterstock有些字的錯誤率非常高,高達九成的人都會弄錯。 我們發現這些動詞有一共同特徵,就是大部分人以為後面要加介系詞,其實不用。這與它們是不是及物動詞有關,但硬背及物、不及物,就無法在需要的那一瞬間用對動詞。 怎麼弄通,然後脫口而出,才是對的英文!1、contact 與…...聯絡請盡快和我們聯絡。(X)Please contact with us... 閱讀更多
【英語島專欄】I don't bother to reply. 到底要不要reply呢?很多人會中槍
photo credit:shutterstock在一次會議中,討論到要不要給經銷商回電,Ray的老闆說了一句:"I don't bother to reply."會議裡眾人不好意思詢問,但這句話到底是要reply還是不reply?有的同事說:(A)不必費心去答覆。還有人說老闆意思是(B)別怕麻煩,不餘遺力去回答。到底是(A)還是(B),你先猜猜看,再來看看底下解釋,順便一起來熟悉bother這個... 閱讀更多
【英語島專欄】我講的英文夠禮貌嗎?
photo credit:shutterstock在外商科技公司上班的Mandy說,剛開始和英國老闆工作時差一點搞砸工作。有一次她把企劃案的draft交給主管,主管回了一句"Very interesting"。「老闆覺得很好!」她想,於是她照做。過了幾天,再把案子交上去時老闆臉色難看,原來:Very interesting.挺有意思的。你以為是:They are impressed.(他們覺得這個... 閱讀更多
【英語島專欄】99%的人會弄錯的動詞
photo credit:shutterstock動詞,在一個英文句子裡具有關鍵地位,由於其相關變化甚多,我們說寫英文時,犯錯在所難免。像是第三人稱作主詞時,相對應的動詞忘了加s,或者牽涉到被動式、完成式、進行式等文法,卻沒有同步改變動詞形式等等,凡此種種不勝枚舉。或許,對大多數已學習英文多年的人來說,這類顯而易見的錯誤幾乎都能避免了,但有一些片語及慣用語的動詞,可能百分之九十九的人都會弄錯。以下... 閱讀更多
【英語島專欄】「筆記」這樣做,英文變流利
photo credit:shutterstock才上課不到兩個月的時間,在外商科技產業工作的James進步卻很明顯,他的同事、老闆都發現,他在和新加坡的regional office做視訊會議時,不管是提出問題,確認細節,回應解決方案,都能侃侃而談,在做評估的過程中,我們發現進步重要的關鍵原來是他做筆記的方式。James的老師請他用「Cornell note-taking」的方式做上課筆記(Co... 閱讀更多
【英語島專欄】與外商溝通的 7 條黃金定律
photo credit:shutterstock與老外溝通很難說有黃金定律或絕招,「誠懇」最重要。但問題就出在──我們口裡說的英文,無法表達出我們內心的誠懇。看起這麼嚴重的問題,如果你願意把以下這七句非常簡單的英文都記熟了,我們的誠意、工作才幹,多輕易被人一眼發現!1、It's my fault. 適時承認自己的過失 如果你明顯地犯了錯,充滿歉意的"I'm sorry. It's my... 閱讀更多
【英語島專欄】英文裡的「截短詞」與「混成詞」
photo credit:shutterstock曾幾何時,台灣講「流行性感冒」時一個字也不能少,而如今已簡化為「流感」。大陸普通話的「流感」簡化得比台灣早好多年,台灣晚了許久才採用。一個人生日的時候我們都會講「生日快樂」,完完整整的四個字,因此我在微博上看到許多大陸網友用「生快」時不免一驚,這簡化又超前台灣了。流行性感冒→流感,生日快樂→生快,跟上一期的台灣大學→台大、歐洲聯盟→歐盟一樣,形式上... 閱讀更多

頁面