【英語島專欄】“ I have a promotion"原來不是「我被升遷了」!
photo credit:shutterstockMaggie剛升職,好開心的和老外朋友說:"I have a promotion."(我升職了。)結果朋友居然問"What promotion?"Maggie又補一句:"I got promoted to manager!"(我被升為經理了!) 對方才瞭解她說什麼。原來"have a promotion"是錯誤的說法。「升職」怎麼說?升職有兩個相關... 閱讀更多
為何 Arrange 這個字好簡單,你還是會用錯?
photo credit:shutterstock有時候,越簡單的英文越容易錯;今天要看的arrange,就是一個例子。安排一場會議、安排一輛計程車、安排一個interview,都可以用arrange。來看看這句話哪裡錯了:(X)I’ve arranged him to attend the meeting.(我已經安排他來參加會議。)  (X)Please arrange a taxi... 閱讀更多
【英語島專欄】牢記這 4 種句型,讓英文口語變豐富
photo credit:shutterstock今天介紹四個有用又有趣的句型,它們經常出現在老外的口語對話裡,請你牢記,最好把它們貼在電腦前面,每天想辦法說出來,讓它們變成你的「英文資產」。1. I take it..... 這麼說I take it you are leaving. 這麼說來,你要離開了對方說了一句話,你從他的話裡聽出他的話中另有意思。所以,你就告訴他,「這麼說來,你的意思是這... 閱讀更多
不用硬記了!用這個方法背英文單字,一次可以背「一大堆」
photo credit:shutterstock學英文的人都有一種「我的單字量太少」的罪惡感,於是開始背單字,進入了「背了又忘、忘了又背」的失敗循環。扭轉這樣的循環,這裡提供讀者一種擴散式聯想策略,從自己經認得的字,或者從核心往外擴,或是垂直、平行往外擴。一、核心擴散每個字都有它最核心的意義,一直往外延成引申的意思,我們看單字的時候,不要只知道它的核心意思,要連延伸意思一併記住。例如:"Say"... 閱讀更多
【英語島專欄】別失禮了!10大英語「語用錯誤」排行榜
photo credit:shutterstock成人學英文最大的特色有三個,一說就錯,一用就忘,一講就懂。關鍵在這一講就懂。台灣英語教育,一直到近幾年才開始重視「語用」。講得白一點,語用就是語言的用法,在哪一些情境裡應該說哪些話,要怎麼說。來看一個例子:Have you read the book? 你讀過那本書了嗎?Of course!。是啊,我讀過了。(X)這句只要回答Yes或sure即可,... 閱讀更多
“The topic is talking about…”這句話哪裡錯了?
photo credit:shutterstock「這個主題講的是…」受到中文影響,我們很自然會說出”The topic is talking about… ”這樣的句子。中文說這個主題談的是…但英文不會這樣用talk。(X)The topic is talking about…(O)The topic is about… 主題是關於(O)It is mentioned in the articl... 閱讀更多
【英語島專欄】和某某人聯絡是"contact with..."嗎?
photo credit:shutterstock有些字的錯誤率非常高,高達九成的人都會弄錯。 我們發現這些動詞有一共同特徵,就是大部分人以為後面要加介系詞,其實不用。這與它們是不是及物動詞有關,但硬背及物、不及物,就無法在需要的那一瞬間用對動詞。 怎麼弄通,然後脫口而出,才是對的英文!1、contact 與…...聯絡請盡快和我們聯絡。(X)Please contact with us... 閱讀更多
【英語島專欄】I don't bother to reply. 到底要不要reply呢?很多人會中槍
photo credit:shutterstock在一次會議中,討論到要不要給經銷商回電,Ray的老闆說了一句:"I don't bother to reply."會議裡眾人不好意思詢問,但這句話到底是要reply還是不reply?有的同事說:(A)不必費心去答覆。還有人說老闆意思是(B)別怕麻煩,不餘遺力去回答。到底是(A)還是(B),你先猜猜看,再來看看底下解釋,順便一起來熟悉bother這個... 閱讀更多
e-mail 的最後寫「Please contact us.」為什麼不OK?
photo credit:shutterstock我們每次問學生,你怎麼訂自己英文學習目標,他們的答案80%是「精準溝通」。然後我們再問,你的英文哪裡不精準?所有的學生都沈默了。因為這個發現,我們和教學經驗豐富的幾位外籍顧問討論,訂出了「英語溝通精準」的三大具體方向,因為夠具體,執行也就相對容易:(一)名詞的精準指的是更具體(concrete)名詞的精準,指的是更具體,更實際的字,不要用很多代名詞... 閱讀更多
【英語島專欄】老愛把「you know」掛嘴邊?提升「專業感」別說這5句話
photo credit:shutterstock我們曾經在課堂中進行一個實驗,要測出在外商工作、經常使用英文的人,在3分鐘的英文談話裡,出現"um"(嗯)、"uh"(啊)、或"er"(呃)的頻率有多高。結果出乎人意料之外,連接受測試的人都覺得難以置信,平均數高達19次。除了um/uh之外,還有一些我們不經意在和老外溝通時模仿來的小字,不但阻礙談話的流暢感,也創造一種不專業感。我們一起來看看有哪些... 閱讀更多

頁面