關鍵字: 

這六句話都很簡單,它們的作用是:講了這句話,自然就有會有源源不絕的話跟著流出來。

要注意,這幾句話,不要直譯,直譯就不自然了。

怎麼在對話中用這六句話呢?我們一起讀以下對話,記得很牢,時不時就出現在口語中,就不怕找不到話聊了。

1、If you ask me 依我看(不要說:如果你問我)

if you ask me為英語口語慣用表達,很接近中文的「依我看」,說話的人自己找一個台階,就有話說了。不要理解為「你要是問我」。

➢If you ask me, she doesn’t really want the job.(依我看,她並不真正想要這份工作。)

➢He was nuts, if you ask me.(我覺得他是個瘋子。)

2、Ask me another! 我怎麼知道、不知道(不要說:問我另外的事)

這句話用來回答熟人或朋友之間無聊的提問,意是:問點新鮮的;多此一問;我怎麼知道;別傻裡傻氣。

➢ A:Then how old is the lady?(那麼這位女士多大年紀了?)B:Ask me another.(我怎麼知道。)

有時也用來回答一般性提問,意為:不知道(=I don’t know)。

➢A:What’s the population of Japan?(日本有多少人口?) B:Ask me another.(我不知道。)

➢A:How much does such a computer cost?(那樣的電腦要花多少錢?)B:Ask me another.(我說不上來。)

3、Believe it or not. 真不可思議、你相信嗎(不要說:信或不信)

這句話字面的意思是,信不信由你。它其實並不是強調相信與否;而是一個口頭禪,接近中文的,「我說的是真的,真不可思議」。

➢I asked my boss for a month’s holiday and, believe it or not, he agreed.(我向老闆請一個月的假,真不可思議,他同意了。)

➢Believe it or not, this mosque is in the heart of London.(你相信嗎?這座清真寺就在倫敦市中心。)

有時也說 Would you believe it?

4、That reminds me. 哦,對了(不要說:那提醒我)

這句話發生在對方告訴你某件事,剛好讓你想起另一件事,接近中文的「哦,對了,還好你提醒我...」。

➢A: The phone bill is big this month, isn’t it?(這個月的話費很高,是吧?)B: That reminds me. I have to pay the electric bill, too.(對了,我們還得交電費。)

5、You know what? 純語助詞

You know what?是大多數美國人的口頭禪。是一個典型的不能按字面意思來理解的句子,說話的人並不是問你知道什麼。

不妨把You know what看成是Guess what?

You know what有時帶點負面情緒,說出來有助於情緒宣洩,例如:

➢She thinks she’s the center of the universe and the whole world should revolve around her. You know what? She’s absolutely wrong.(她覺得自己是宇宙中心,所有人都應該圍著她團團轉,你知道嗎,她大錯特錯!)

You know what?有時可以是中性,比如你突然想到一個點子的時候,你可以說

➢You know what? We should try this.(你知道嗎?我們應該試試。)

6、I have an idea. 我有個主意這是一句正面提供意見的好話,多說了人緣一定好。

➢A: I can’t understand these directions.(我看不懂這些說明。)B: I have an idea. Let’s ask Jim. He’s an expert.(我有辦法。我們去問Jim吧,他是這方面的專家。)

(在英語裡找到知識趣味,請進英語島學程

【延伸閱讀】

十句對話!不看字幕也懂HBO

10個經典的中翻英錯誤

必看!寫出超專業英文e-mail的6大原則

關於天下部落格

  • 天下部落格為互動社群平台,是知識的分享,觀點的累積,連結人與人之間的新觀點。加值下班後各領域的輕知識。包括:捕捉每日漏網新聞、科技、創業、商管財經、人文。
  • 有任何建議及想法,請至天下雜誌FB粉絲專頁。或來信至天下雜誌客服信箱:cwadmin@cw.com.tw
  • 投稿及洽談合作事宜,請聯絡天下部落格專用信箱:blog.cwgroup@gmail.com