療癒人心的故事小王子近期搬上大螢幕

小王子講過的話既有童趣又充滿人生哲理

讓我們一起來看看小王子的經典名言

一同重溫他溫馨感人的字句

發現童話書裡的三大人生課題

前陣子,電影院如火如荼地上映小王子,小編超級私心想來和大家分享最愛的小王子經典名言,不僅僅是教了我們人生中的重要課題,在英譯版本的故事中也有著很多實用的單字和片語!就讓我們一起來看看吧!

Accept who you really are 接受你的本質

I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…

我以為自己很富有,擁有一朵世上獨一無二的花;實際上,我擁有的不過是一朵普通的玫瑰而已,一朵普通的玫瑰花…

小王子有著一朵特別的玫瑰花,然而在別人眼裡,其實再普通不過。這樣的意境,就如同我們重視的人事物,即便多麼平凡,都是我們花費時間與之相處過,因此才顯得獨特。反過來說,即便沒有什麼突出的能力或外貌,也要相信自己是獨一無二的個體,因為,在與他人的邂逅中,一定也有人花了很多時間與我們相識。

● unique (adj.) 獨特的、唯一的

What makes the rose so unique is the time you spent on it.

你花在玫瑰上的時間才使得它如此獨特。

特別注意,unique 這個形容詞沒有比較級也沒有最高級!因為「唯一」就是唯一,沒有「比較唯一」或者「最唯一」。

 common (adj.) 普通的、一般的

He thought it was common sense that everyone knows how to do the trigonometric function.

他以為如何解三角函數是大家都會的常識。

To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys.

對我而言,你只是一個小男孩,和其他成千上萬的小男孩沒有什麼不同。

這是小王子和狐狸之間的對話,一旦小王子選擇馴養狐狸,那麼這層關係就會 makes all the difference!彼此需要、彼此關愛、彼此變成彼此的唯一。人與人之間的關係就此孕育而生,所有的相識相聚,都會讓人成為某人不可取代的存在。

 nothing more than 僅僅、不過是

It was nothing more than a common rose, but the love and care between the rose and The Little Prince made it unusual.

這不過是朵普通的玫瑰花,但與小王子之間的愛和關懷,讓它變得與眾不同。

*補充*

類似的用法 nothing but 只不過、只有:

I had nothing but a few coins in my pocket last night, so I called my best friend for help.

昨天晚上我的口袋空空只剩下幾個硬幣,所以我打給我最好的朋友求救。

 a hundred thousand 十萬

這裏的 a hundred thousand 字面上的意思是十萬,但這裡指是表達一個數量很大的概念。通常我們要說「數以….計」,我們會用的是 hundreds of(數以百計) / thousands of(數以千計),皆表示為數眾多。

Hundreds of people in this area were affected by the earthquake and got hurt.

這區域內有數百人受到地震影響而受傷。

Thousands of people took to the streets to support gay marriage on Oct. 31, 2015

2015年10月31日,成千上萬的民眾為了同志大遊行而走上街頭。

*補充*

hundred/ thousand 字尾什麼時候加 s?

當要表達虛泛的數量詞,數以百計、數以千計、成千上萬等,則須在字尾加 s,如上述用法。

而 hundred(百)/ thousand(千)變成單位時,就不須加 s!因此常常講的兩百元、三千元的表達,正確的說法是: two hundred dollars / three thousand dollars

Know what you live by 了解你的信念

Men have not more time to understand anything. They buy things already made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more.

人沒有多餘的時間了解其它事情。人們到商店購買現成的東西。但是世上卻沒有可以買到友情的商店,所以人們不再擁有朋友。

說到底,人們究竟在忙些什麼呢?好的生活、好的物質追求、名聲等等,習慣於用金錢滿足慾望,這樣就能被貼上人生勝利組的標籤,真的是如此嗎?如果哪天世上不再有貨幣,那人還會剩下些什麼呢?是不是該將目標轉換到買不到的東西了呢?像是親情、愛情或是友情。

Any 可以用在疑問句和否定句當中:

Do you hear anything?

你有聽到任何聲音嗎?

No one wished you any harm.

沒有人希望你受傷。

上面的這個例句,使用了「雙重否定」,可以加強「肯定」的語氣,讓原本平鋪直敘的肯定句增添更多情感!但使用時一定要再檢查自己的邏輯有沒有錯,有沒有真的「負負得正」才行哦!

I have known him for a long time. I know he would not do it for nothing.

我認識他很久了。我知道他不會無緣無故做這件事。(意指:他做這件事是有企圖的)

Nobody can pass the exam without studying hard.

沒有認真讀書,沒有人可以通過考試。(意指:認真讀書才可以通過這次的考試。)

*補充*

委婉語氣的否定詞彙:barely / hardly / scarcely 幾乎不

We barely had time to catch up the train.

我們幾乎來不及趕上火車。

When she heard the good news, she could hardly believe her ears.

當她聽到這個好消息時,她幾乎不敢相信自己的耳朵。

After running for 6 kilometers, he could scarcely breathe.

跑完六公里後,他幾乎喘不過氣。

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…

我就在其中一顆星星上生活。我會站在其中的一顆星星上微笑。當你在夜間仰望天際時,就彷佛每一顆星星都在笑…你,只有你,才能擁有會笑的星星…

這句話有著滿滿的幸福。人與人之間的羈絆、坦誠相待、關愛與諒解,即便重要的人不在身邊,抬起頭,依舊能感受到那樣只專屬於自己的視線、屬於自己的一份愛。

 as if 彷彿、就像、如同

He stared at him as if I had done something crazy.

他雙眼直瞪著我,就好像我做了什麼瘋狂的事情。

Stand up for what you believe in 守護/堅持你的信念

No grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!

大人們永遠也不會了解這件事有多麼重要!

小時候的你,有沒有過這樣的經驗呢?覺得大人永遠也無法了解某些事對小孩而言有多重要。無法體會收集全套系列的玩具、擁有酷炫的鉛筆盒…這都曾是小孩們的全部。現在不論是坐在的電腦螢幕前的你,又或是在滑手機、平板的你,還記得小時候這樣子的自己嗎?哪些信念、哪些堅持已經被淡忘了呢?那時的自己還依稀存在你的心裡嗎?

 matter (n.) 事件、問題、重要性 (v.) 要緊、有關係

What really matters is that you have to face the reality and find a solution to the problem.

真正重要的是你必須直視現實,找尋解決問題的方法。

 be of importance 重要的

這樣的用法 be of…(抽象名詞),意思就等於 be important(形容詞)

舉例來說, be of great importance 也就是 very important

Trying to put yourself in her shoes could be of great help for you to understand why she reacted the way she did.

試著站在她的立場想想,這可以大大地幫助你了解為何她會有那樣的反應。

It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.

只有用心才能看清一切。真正重要的東西用眼睛是看不見的。

人們會選擇相信想要相信的事物,因而蒙蔽了雙眼、遮掩了心。先入為主的情感反而會讓自己遠離了重要的東西。想想看,在面對重要的人事物時,你是抱持著什麼樣的心態?對家人、對朋友或是對伴侶。

 essential (adj.) 必要的、必不可少的

Love and respect are essential in a relationship.

愛與尊重在一段感情中是相當重要的。

 invisible (adj.) 看不見的、隱形的

Many stars are invisible without a telescope.

許多星星不用望眼鏡是看不到的。

*補充*

 essence (n.) 本質、實質、精華、精隨

 in essence (adv.) 本質上、實質上來說

喜愛與厭惡就本質而言完全不同。

It is much more difficult to judge oneself than to judge others. If you succeed in judging yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdom.

審判自己是世界上最難的事了,那比審判別人還要困難,如果你能審判自己,那麼你就是一個有智慧的人了。

寂寞的國王如是說。有多少人會樂意面對真實的自己呢?孤單的統治者曾否審視過自己的領土?審視自己孤寂的心靈呢?如果說他是昏庸的國王,那我們又是如何呢?我們有好好面對自己的內心世界嗎?

 succeed (v.) 成功、繼承、繼任、緊隨在後

No one can succeed before believing in himself first.

先相信自己,才可能成功。

*補充*

相似字 exceed 與 proceed:

 exceed (v.) 超過、超出、勝過、領先

 proceed (v.) 繼續做、前進

 proceeds (n.) 收益、收入

The final cost should not exceed our budget.

最終的成本費用不應該超出我們的預算。

The Little Prince sat down and proceeded to share stories with his beloved rose.

小王子坐了下來,繼續和他摯愛的玫瑰分享故事。

The proceeds of this concert will go to local charities.

這場音樂會的收益會捐給當地的慈善機構。

小王子電影的詮釋角度或許和原著有些出入,但溫馨動人的情節依然感動著我!

不論是法文原著、英譯和中譯版本小編都有收藏!推薦喜愛這部作品的大家可以參考英譯版本,挑戰自己的英文能力哦!

(本文轉載自「voicetube」)

關於天下部落格

  • 天下部落格為互動社群平台,是知識的分享,觀點的累積,連結人與人之間的新觀點。加值下班後各領域的輕知識。包括:捕捉每日漏網新聞、科技、創業、商管財經、人文。
  • 有任何建議及想法,請至天下雜誌FB粉絲專頁。或來信至天下雜誌客服信箱:cwadmin@cw.com.tw
  • 投稿及洽談合作事宜,請聯絡天下部落格專用信箱:blog.cwgroup@gmail.com